На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Владимир СУДАКОВ (Петрозаводск) " СЕРДОБОЛЬ – СЕРДЦЕ БОЛИТ… (исторические и культурологические очерки по Северному Приладожью)" - часть 7-ая

ЧТО В ИМЕНИ ТЕБЕ МОЕМ?..

 

       Двенадцать лет назад с моим бывшим однокласником Владимиром Труфановым произошел случай. Проверяя между делом, как ведет себя на протекавшей обочь их поселка речке сын-малолетка, он пошагал туда, а навстречу - мальчишки с остановившимися глазами: "Дядя Володя, соседский... утонул!" Как, что? - бросился мой тезка на берег, но свидетели тычут в разные стороны, то к одним камышам, то к другим, да и, оказывается, сколько уж времени прошло, когда они, заигравшись, вдруг хватились недостающего сверсника! Кто-то из взрослых стал искать-нырять в мелкую, мутно-глинистую взбаламученную воду, а он бегом домой, звонок на "скорую": "Туту нас..." Приехали медики, участковый милиционер, которому надо было составлять протокол о происшедшем, а как звалась эта речка, никто из них тогда не знал, Кстати, я тоже. Ну, река, ну, течет рядом, ну, баньки на берегу ставим, воду для огородов-парников черпаем, лодки тут держим, на которых, спустившись до близкого устья, укатываем на добрую ладожскую рыбалку, а зовут как - убей Бог, неведомо. Никто в разговоре ее названия не употребит, табличек-указателей даже у шоссейного моста, как принято в иных местах, нет: отку и знать-то? А звалась она - Хелюлянйоки.

"В 1982 году я защитила кандидатскую диссертацию по микротопонимии Олонецкого района Карельской АССР. Диссертация была посвящена названиям мелких географических объектов, которые известны лишь узкому кругу живущих рядом с ними людей", - писала Н.Н.Мамонтова ("К истокам")...

Русские налоговые (переписные и дозорные) книги более позднейших времен и, тем более, шведские, когда край в 1617 году на целое столетие попал под власть Швеции, естественно, дали основной, даже - первоначальный - материал по нашей теме: деревни не только разорялись в военное лихолетье и запустевали, но и появлялись новые.

"На Гитольском Наволоке". Узнаете современную Хийтолу "на мысу"? А между тем именно так русские писцы обозначили это селение Кирьяжского (Куркийокского) погоста в Переписной окладной книге Водской пятины 1500 года. И далее записывали они названия деревень этого погоста: Тормово, Сандолакша, Вымолский наволок, Куказы, Меглина Весь (не Микли случаем?)", Товнуя (Тоунан?), Тервозим (Терву?), Куролежи и На Куролежи, На Порошке и Противу Порошка (то есть около какого-то водопада-переката?) и т.д. и т.п. Исследователи позднее выделили из текста этой книги имена рек - Ажила, Рагола, Кирьяша, Соскова... (минимум в двух последних ясно угадываются нынешние Куркийоки и Соскуа) и озер - Гиярва, Тюрье, Коверо, Веяльское, Кокольское, Святое или, если по-фински, Пюхяярви... Кстати, "...в Финляндии и Эстонии топонимы с основой puha привязаны к древним, восходящим еще к железному веку, родовым границам, и служили, таким образом, своеобразными пограничными знаками, - пишут авторы книги "Родные сердцу имена (ономастика Карелии)" (Петразаводск, 1993. С.9), - По нашим наблюдениям и материалам, система "святых" гидронимов, привязанных к водораздельным гидрообъектам, существовала и в карельской топонимии (Пюхяярви севернее Сортавалы, Святозеро в Пряжинском районе... -B.C.), а также в топонимии на территории обрусевшей Карелии (особенно в Пудожье) и на западе Архангельской области".

Перечислять все здешние топонимы, не зная в большинстве случаев их "привязки на местность" и перевода названий, нет смысла, но тут обнаруживается интересное явление: среди, понятно, сплошь карельских (вепсских? саамских? финских?..) по происхождению топонимов и после 1617 года продолжают встречаться .- откровенно русские!

Так, писцами русского царя в 1500 году были названы (по одному-два примера из каждого района): в нынешней лахденпохской округе - "деревня Меглина Весь у городка у Меглина", в сортавальской - Вярчела, в питкярантской - Ряймола и в суоярвской - Вегарусы, Саярви и - "на Настасьине острову". Современные жители этих мест без особого труда различат в них искаженные при переходе в другой язык нынешние названия Микли, Вяртсиля, Ряймяля, Вегаруса и Суоярви, а как объяснить появление "Настасьиного острова" (кстати, не современная ли Найстенъярви это?)?

Случаи записей 1500 года вроде "На Порошке" и "На Настасьином острову" можно было бы понять и так: русские дьяки-писцы просто переводили топонимы или часть оных на свой язык, тогда как местное население, естественно, называло их по-карельски ("...коски"), но вот рукой переписчика шведа в 1618 году обозначено: Elizewa wara; в 1631 - Elisia waara. Получается, что имя ныне загадочной "финноязычной" Элисенваары" - не что иное как Елисеева вара. То есть Гора Елисея! Аналогичный случай и с Яккима (Jakima Wara, 1631) - от Якима, Екима, Иоакима. То же и в Суоярвском районе, где есть старинное селение Олтронвара, иначе - Андронова Гора. Отличного же имени Jesu, Jessoi, то есть по-русски Ефим, происходит и название поселка Эссойла в Пряжинском районе (Г.Керт, Н.Мамонтова). Похожие примеры: Вятикка (Swetika) -от "святой", Borisansari - естественно, Борисов остров и т.д.

Иные случаи: погост Йоукио - Sidarinmaki (Сидорова гора) и Тиурала -Antonmoisio и Jwankoski с Антоном и Иваном, Салминский - Borisofhawolok (Борисов наволок) и Mijnin Reka (Минина река). Из книги 1631 года: тот же салминский BorisanNiemi с "финизированным" наволоком, Bogdan saari и Wasko Niemi (Богдан и Васько), в Сортавальском - lanin Navolok (Янин наволок) с иным написанием "мыса". Из примеров 1637 года в Тиуральском, ближайшем к Кирьяжскому, погосте: деревни Евстевсеева гора, где тогда жили хозяева Ларна и Оксентейко Левонтиевы, Евсейко Тимофиев и Дорофейко Тимочин; Купецкий берег (Юрка Ондреев, Калинка Янниев и Кнутты Миккилиев) и Сергеева гора (Анты Кугму), в Суйстамском погосте - Долгой берег и Соколья гора...

И это на мой непрофессиональный взгляд, сведущие же люди, естественно, замечали больше (лопотти). "Когда ранее Й.В.Ронимус в своей диссертации (заглянуть бы и нам в нее! - B.C.) пытался локализовать упомянутые в налоговой книге (неясно какой; видимо, 1500 года. - B.C.) он именно в земельной книге 1618 года нашел многие названия деревень, которые в дальнейшем были забыты: ...комиссары (ответственные за проведение на местности границы Столбовского мира. - B.C.), конечно, спрашивали местных жителей о расположении каждой из тех деревень, которые упомянуты в писцовой книге Водской пятины. Из русской книги, кроме того, предстает такая картина, в соответствии с которой многие названия деревень полностью или частично состоят из русских слов" (Э.Кууйо, "Налогообложение в Задней Карелии до 1710 года", Хельсинки, 1959. С.59).

Что значат, каково происхождение множества прочих топонимов Северного Приладожья -остается только гадать нам, неспециалистам. И сокрушаться, что вот для Олонецкого района таковой профессионал нашелся (Н.Н. Мамонтова), для нас же... Впрочем, примеры отдельных, разрозненных попыток "расшифровки" "языка земли" можно привести. То, что Куркийоки - это Журавлиная река, знает, наверно, уже каждый, а вот Лопотти... Лопотти - название военного поселения (городища) 15-16 веков на окраине Куркийоки, где работали многие археологи, что финские, что советские (российские), и имя этой возвышенности "заимствовано от славянского "слобода", - утверждает С.И. Кочкуркина ("Корела'\\Археология Карелин, Петрозаводск, 1996. С.322). Вроде бы общеизвестен и корень многочисленных в нашем краю крепостных" гор "линна", одна из которых - на другом берегу реки "Кирьяша" в пределах того же поселка. "Вроде бы", да не совсем: "Одно из возможных объяснений названий линнавуори и линнамяки дал Л. Хакулинен, ссылается она на работу этого финского ученого - по его мнению, слово "linnoitus" первоначально восходит не к понятию "крепость", а к более раннему значению "вершина", "гора".

Нива, каковых у нас в республике тоже достаточно. "Название реки - Нива... сопоставимы с финским niva - быстрина, которое в свою очередь заимствовано из саамского njavvi с тем же значением... Название Няльмозеро восходит к саамскому n al m -пасть, глотка (в переносном значении: устье реки)", - пишут о бассейне "пудожской" реки Водлы Г.Керт и Н.Мамонтова ("Загадки..."), но и в Суоярвском районе есть таковая, а до 1960-х годов существовал и населенный пункт с таким именем.

П.В. Ильин тоже попробовал объяснить "по-саамски" значение двух лахденпохских топонимов: "Топоним "Микли" связан с саамским словом "миглэ" - продавать. То ли это местечко было продано когда-то, то ли здесь совершалась купля-продажа чего-либо, то есть существовал пункт торговли саамских племен? - можно лишь догадываться. "Лумиваара" образовалось от саамских слов "лумь" (морошка) и "вар" (путь, дорога). Очевидно, финские поселенцы приспособили близкое по звучанию слово "ваара" (гора), заменив им саамское "вар". Сорола - может быть, от северодиалектного русского "сора" (ветвь реки, рассоха), - предположение уже сортавальца, члена Географического общества России Ю.Д.Дрыгина, указывающего, что исследователь А.К. Матвеев относит происхождение этого слова к вепсскому sara (разветвление)? А куда тогда деть карельское sora и финское sora в значениях "крупный песок", "почва с мелкими камнями"? И в качестве небольшого итога. Авторитетный финский томонимист Вилье Ниссиля зафиксировал вокруг Рускеалы, Суйстамо, Импилахти, Корписельки, Лумиваары, Куркийоки и Хийтолы по 1-2, а вокруг Суоярви и лахденпохской Иккимы - по 5-7 саамских по происхождению топонимов. Он же в окрестностях Вяртсиля, Соанлахти и Рускеалы обнаружил по 1-2, Корписельки, Суйстамо и Яккимы - по 3-5, Сортавалы, Импилахти, Салми и Хийтолы -по 6-10, а Куркийоки - 12-14 уже славянского корня. Те же русские топонимы найдены им возле Пялкъярви, Кесялахти и Китее (по 1-2), Ряякюля и Париккала (по 3-5), далекого от нас Иломантси (6-10)...

Вот, пожалуй, и все, что встретилось мне в просмотренной на эту тему специальной литературе по Лахденпохскому району. Честно говоря, не густо, ведь если глянуть только на схематическую (не подробную!) карту его, то список даже наиболее "крупных" имен довольно значителен, по сравнению с отгаданными: "Метсямикли (Metsamikli), Кортила (Kortila) (кстати, когда же она обрела такое звуково-письменное обличье, ведь в последнем справочнике административно-территориального деления республики, вышедшем в 1996 году, значится Кортела?), Оппола (Oppola), Мийнала (Miinala), Хууканмяки (Huuhkanmaki), Микли (Mikli), Раухала (Rauhala), Сорола (Sorola), Яккима (Jaakkima), Уусикюля (Uusikula), Лумиваара (Lumivaara), Харвиа (Harvia), Костамоярви (Kostamojarvi), Хухтерву (Huhtervu), Аккахарью (Akkaharju), Вялимяки (Valimaki), Терваярви (Tervjarvi), Терву (Tervu) (между прочим, до начала 1960-х писалось Тервус), Ихоярвенкюля (Ihojarvenkula), Элисенваара (Elisenvaara), Кайвомяки (Kaivomaki), Эстерло (Esterlo), Отсанлахти (Otsanlahti), Вятикка (Vatikka), Соскуа (Soskua), Ламминкюля (Lamminkula), Алхо (Alho), Тоунан (Tounan), Тиурула (Tiurula), Куркийоки (Kurkijoki) и, естественно, Лахденпохья (Lahdenpohja).

В имени "столицы" района специалисты не видят особой загадки. "О местоположении объектов сообщают топонимы... Лахденпохья - город (кар., вепс, laht, фин. lahti (родительный падеж lahden) - залив; кар. pohd, вепс, pohg, фин. pohja- дно, основание" (Г.М. Керт, Н.Н. Мамонтова). Дополнительная информация у Н. Мамонтовой и И. Муллонен: "дальний угол; конец залива... отдаленная местность".

Надо оговориться и о повторяемости топонимов: Ильмень на Алтае и возле Новгорода, подмосковная Шуя и наша, в основном, Суоярвская, что пересекает республику с северо-запада на юго-восток, повторяющиеся на Севере Салми и Нивы. У Суоярви есть "тезка", много севернее. Оказывается, и у Сортавалы до 1940 года имелся "двойник" - на северном берегу Финского залива, совсем недалеко от Санкт-Петербурга, и у Лахденпохьи тоже: "Та часть поселка (Импилахти. - B.C.), которая находилась возле спускающейся к губе Импилахти дороги, была известна под названием Лахденпохья", - сообщают авторы "Культурного окружения северного побережья Ладожского озера". Впрочем, такого рода "дублей" в российской да и мировой практике немало. Так, на Руси было известно два города Галича и три Владимира - Киевский (989 год), Волынский (бывший Ладомир, 991), нынешний - "суздальский", областной центр и т.д. Остается дать "ключ" для самостоятельных разгадываний наиболее типичных и простых топонимов.

 

НЕСКОЛЬКО "КЛЮЧЕЙ" К РАЗГАДКЕ

 

      "Прибалтийско-финской топонимии свойственно то, что в роли топонимов чаще выступают сложные слова, первая часть которых - определение ко второй, являющей собою обычный географический термин: oja- ручей; jarvi - озеро; joki, jogi, d ogi - река; koski - порог, водопад; lampi, Iambi - маленькое лесное озеро, обычно непроточное; laksi, lahti - залив, salmi - пролив, niemi - мыс, наволок, selka, selga - холм, гряда, возвышенность; maki, magi - почти то же значение; suo - болото; suar, suor, saari - остров и т.д...

"Названия ряда озер и небольших населенных пунктов (обычно концов деревень) включают в себя определения: верхний (возвышенный, гористый), по-местному yla (усеченная форма от кар., вепс, ylahaine, фин. yla); нижний (низменный, низкий) - ala (усеченная форма от кар., вепс, alahaine, фин. Ala), например гидронимы: Юляярви... Алаламби (Алялампи. - B.C.)... Названия говорят о размерах и форме объекта... большой (кар. suur , вепс, suur, фин. suuri). маленький (кар. pien , вепс, реп , фин. pieni), длинный (кар., вепс, pitk, фин. pitka). Например: Сууриеки - большая река (Суури Тулола... - B.C.), Пиэниеки - маленькая река (Пиэни Рюттю. -B.C.)... Питкяранта - длинный берег (по-русски и долгий: помните, в Суйстамском погосте деревушку Долгой берег. - B.C.), Питкякоски - длинный порог.

Многочисленны названия, характеризующие цвет. Особенно употребительны определения "белый" (кар. valged, вепс, vauged, фин. valkea) и "черный" (кар., вепс, must, must, фин. musta)... Богато представлен в топонимах растительный и животный мир края. Часто повторяются основы: леппя (кар. 1 ерр, вепс., фин.)" (кар. 1 ерр, вепс. 1 ер, фин. leppa) - ольха; хаапа (кар. huoba, вепс, hab, фин. haapa) - осина; куз (кар. kuuzi, вепс, kuz, фин. kuusi) - ель; койву (кар., вепс, koiv, фин. koivu) - береза; мянду, педа(й) (кар., вепс, mand, фин. manty, кар., вепс, pedai, фин. petaja) - сосна. Сравни топонимы: ...Хаапалампи, Леппяселькя, Леппяниэми, Леппясюрья и т.д. (Кстати, как-пишет Р.А.Агеева в работе "Происхождение имен рек и озер" (Москва, 1985. С.27), у русских, белорусов и украинцев, да и у поляков "предпочтение в фитогидронимах отдается березе, ольхе, липе, вербе, калине, дубу". -B.C.).

О том, что в Карелии водились и водятся зайцы, лисы, медведи и прочие животные, говорят топонимы: Янисъярви... река Янис (кар. daniz, вепс, g anis (janis, d anis), фин. Janis - заяц); Реболы, Репоярви (кар., вепс, reboi, фин. Repo - лиса), Контиолахти (кар., вепс, kondii, фин. Kontio - медведь). Немало "птичьих" и "рыбных" названий: ...Линдозеро - "птичье озеро", Куркиеки - "журавлиная река". Часто повторяются "окуневые" озерки, заливы, ламбы -Ахвенламби (от кар., вепс., фин. ahven - окунь), "пловичные"... (сярки... - В.С,)... (от кар., вепс, sar g, фин. sarki - плотва); "лещевые" - Лахнуоя (от кар., вепс, lahn, фин. Lahna - лещ)..." (Г.М.Керт, Н.Н.Мамонтова, "Загадки...").

Уже из другой совместной работы Н.Н.Мамонтовой и И.И.Муллонен ("Прибалтийско-финская географическая лексика Карелии", Петрозаводск, 1991): йохт - старица, малдо - плесо, палте -склон, кукказ - холм, лехто - роща, пало - пожога, пиитту - покос, пелдо - поле, каски - подсека, перго, пердиво - росчисть, новина, мие - дорога, йиану - почтовая дорога, куйо - прогон, а еще ahe - (береговой) обрыв, склон, alho - болотистое место, пригодное для покоса; отдаленный покос; луг, низина; финское alho - "ложбина, лощина", а также huuhta (u) - поле в лесу (обычно бывшая подсека). Предпоследний имеет прямое отношение к Северному Приладожью: Алхо - станция в Лахденпохском районе. Авторы поясняют, что русские-северяне взяли из прибалтийско-финского пласта не одну только ламбу (которая, кстати, зафиксирована в наших говорах аж с 1391 года!), но также "корбу" (дремучий лес, чаща: Корписелькя в Суоярвском районе) и коргу (отмель, скалистый остров, гряда камней), селыу, лехту, салму и тайгу. Некоторые прочие "ключи" из этой статьи: aho (зарастающая травой или кустами бывшая подсека; молодой лес, луг на берегу реки, открытое ровное пространство): деревни Hovinaho в Сортавальском районе и Ahola около Куркийоки в Лахденпэхском; фин. aukea - открытый (безлесый, без островов), ровный, гладкий: "возможно, острова Aukkuve в Ладожском озере ' недалеко от пос. Питкяранта"; "elihma - "топкое место на болоте". Лексема зафиксирована только в говорах Суоярви...".

Имена станции Аккахарью около Элисенваары и острова Харьюсари на Ладоге - от harja -выбирайте, что ближе - "грива (лошади); щетина (свиньи); гребень (петуха, крыши); спинной хребет (рыбы); щетка, чесалка (для льна, шерсти)".

Ливвиковское hieri, людиковское hier, hieru - "деревня или часть деревни; место". У собственно карел слово зафиксировано только в Паданах и Поросозере, однако и здесь оно постепенно вытесняется более распространенным словом kula", а название поселка Хийденселькя в ЛахденпОхском районе многозначно: "Одним из значений, ныне устаревшим, было "роща", а также "место жертвоприношения". Сейчас более известно значение указанных слов "черт, дьявол, нечистая сила", в основе чего первоначальное "дух леса (леший)". Родственно нашей Хийденсельке - Гижезеро в Пряжинском районе.

"Собственно карельское hotu, hodu, вепсское hod - "дорога, путь". В карельских говорах Суйстамо отмечено также значение слова hodu - "русло, поток, фарватер"... Заимствовано из рус. Ход (ходить);... собственно карельское juhleikko, juhuleikko - "участок леса из мощных сосен, берез и ели" Суйстамо, lulheikko -"густой лес" Корписельга\\ур. Дюленко (Эссойла Пряж.)". Основа juhl (juhm) "входит в состав слов "крутая вершина горы; крутая гора", "небольшая крутая горка" и т.д. Интересно отметить, - пишут авторы, - что все собственно карельские лексемы зафиксированы только в говорах Суоярви, а ливвиковские - в близко расположенных к ним говорах Сямозера".

Kangaz по-вепсски "бор, боровой лес", kangas по-фински "лес на сухом месте, поросшем мхом, ягелем и стланником, на покрытом вереском песчанике": наш сортавальский Rautakangas. Ливвиковское keleikko, kelikko, kelizikko, kelo(i)zikko - "сухостой, местность с высохшими на корню деревьями", а около Янисъярви, в Питкярантском районе зафиксирован топоним Келокоски, на Ладоге же в пределах того же район - остров Кело.

"Околовяртсильская" Куконваара "скорее всего от "петуха" kukko, как результат "народно-этимологической интерпретации ландшафтного термина (вид горы, вершины ее. - B.C.), ставшего со временем непонятным". Лухтансельга, что около Вешкелиц, Суоярвский район) - от финского luhta, luha - "заливной луг, пойма; низменная местность; покос, поросший осокой". Есть в финском языке слово loka, то есть грязь, слякоть, лужа и т.д.; "южно-карельское (ливв., людик.) и вепс, лексема лого, видимо, являются заимствованием (из рус. "лог")", - считают авторы и приводят пример топонима: остров Локасари на Ладоге в пределах Питкярантского района. Вот и ставшая русской прибалтийско-финская "луда" - в имени озера Luotojarvi (Питкяранта), урочища Kotiluoto (Сортавала), мыса Luodoniemi неподалеку от Погранкондуш. "Ложбина между сопками; глухой ельник на сыром низинном месте; низина, овраг", - отсюда приводимое авторами название старого покоса Lehmorgo в Ивкожи (Суоярвский район). И еще одно их "североладожское" замечание, что "в говоре Суйстамо paderoni - "небольшой пруд", фин. Patero - "углубление, яма".

"Puro - ручей; ключ, родник... Ср. фин. Puro - "малое озеро на болоте; яма на болоте", puru -"ручей; сырое топкое место (на дороге)", "maanselka (maaselga) - "горный хребет, гряда холмов, служащая водоразделом водных систем": может, и это пригодится разгадчикам "языка земли"? А финское ryteikko - "бурелом, валежник; лесная чаща".уже пригодилась: так называют одну из речушек Питкярантского района - Rutunoj. Как и финское rame, rameikko - "болото с чахлым сосновым лесом" - озеро Raminjarvi около Сортавалы. И финское ига - "тропа: русло реки: борозда, колея": возле Лоймолы есть ручей Raselanuro. От ливвиковского ли rajakko, людиковского rajakko и rajak, а, может, вепсского rajak в значении "заброшенная, заросшая лесом лесная подсека" (у финнов rajakko - "бывшая подсека, заросшая лиственным лесом") имя поселка Райконкоски около Суоярвви?

И еще "ключевые" слова: riutta - крутая каменистая сопка, отвесная гора, по-фински риф, отмель, каменистая возвышенность, склон горы или скалы: в Питкярантском районе имеется гора Riuttamaki, около Сортавалы риф Haukkariuta, под Суоярви - озеро Riuttalampi; rame, rame(i)iikko, финское rame - болото с чахлым сосняком: близ Сортавалы зафиксирован топоним Raminjarvi; salo (лесная глушь, глухой пустынный лес; обширная лесистая местность, тайга; островок леса; большой остров; нежилое лесное пространство); suvanto - плес, участок реки со спокойным течением между двумя порогами; озеровидное расширение реки; taipale - путь, расстояние; переход (часто долгий по необжитой местности); узкий перешеек между водоемами; волок...По-русски тайбола, тайпола - это густой лес на сырой болотистой местности, через который можно пройти только зимой; нежилое пространство, лесная дорога; островок леса, дремучий лес. Я свидетель, что около поселка Пуйккола на севере Сортавальского горсовета местные механизаторы знают свое Тайпале. И наконец Viitasari -ладожский остров близ Сортавалы (от viita - роща) и Koivisto - березняк. Из прочих "ключей": берег (randu, rand, ranta), верхушка, вершина (ladv, latva), дельта (фин. suistamo), край, кромка, ребро, бок, сторона (surju, surdu, surd, syrja), железо-раута (raudu, ravd raud, rauta), скала или каменный карьер -каллио (kal I, kallio)...

"Из тысячи с лишним названий (по данным 1966 года) в 363 употреблены термины, связанные с понятиями водной системы... 157 топонимов имеют в своем составе термины "гора" (варакка)... Термин "матка" в значении "путь, направление" лежит в основе топонимов: Маткачи, Маткаселькя..." (Г.М.Керт, Н.Н.Мамонтова, "Загадки...").

Итак, в долгий путь за разгадками тайн имен нашей родины. Олонецкому краю повезло -нашелся профессионал, Н.Н.Мамонтова, а нашему Северному Приладожью?

 

"ЗИЯЛИ ПУСТЫМИ ГЛАЗНИЦАМИ..."

 

       "Палата Представителей приняла в первом чтении проект закона "О перечне труднодоступных и отдаленных местностей", в котором названо около 100 населенных пунктов Карелии, где выборы могут проходить в особых условиях..." "В Карелии насчитывается 98 населенных пунктов, в которых никто не проживает. Этот факт прозвучал... на очередном заседании республиканской комиссии по проведению Всероссийской переписи населения в 2002 году... Оказалось, что деревни не пустуют, в них нашли себе приют те, кому трудно сейчас в городе..." Такая вот информация, позволившая летом прошлого (2001) года журналисту К. Гнетневу дать своей статье на эту тему жесткое название "Смертная казнь для деревни". В той статье была вот такая концовка: "В Законодательное Собрание поступило решение органов местного самоуправления о списании в небытие сразу 10 сельских населенных пунктов в Суоярвском районе и 4 в Пудожском". Вывод журналиста можно проиллюстрировать сообщениями с мест: "С карты исчезли многие... деревни. Так, в Медвежьегорском районе их число сократилось в 6 раз, в Лоухском и Беломорском - в 3 раза" и "Депутаты Медвежьегорского районного Совета выступили против упразднения деревень Узкие, Носовщина. Заточинская и Мустово". Действительно смертная казнь? И опять вынужденно-"цитатная" хроника.

"В начале 19 века 96,6% населения России было сельским (в конце 20 столетия - около 90%. - B.C.), а в 1917 году-82%..."

"В 1913 году все жители России обитали в 599277 поселениях, в том числе в 930 городах и 412 поселках..."

"К 1914 году году численность жителей России поднялась до 182 млн душ, а к 1917 году – до 190 млн. Каждые 50-55 лет население увеличивалось... к 1985году... приблизилось бы к 400 млн душ..."

"К концу 30-х годов из 750 тысяч сельских поселений (СССР. - B.C.) более половины стояли сожженными, изуродованными, обезображенными... К исходу 40-х годов 70% всех сохранившихся сел и деревень стояло на грани заброса и запустения, в них зияли пустыми глазницами миллионы крестьянских дворов... "

"Только в колхозах Карелии численность трудоспособного населения к 1945 году по сравнению с1940 годом сократилась с 60 до 28 тысяч человек... "

"Согласно переписи 1959 года в России имелось более 294 тысяч сельских населенных пунктов...

В Карельской АССР - 1553 деревни... "

"Только за период 1959-1969 годов исчезло с лица страны 236 тысяч населенных пунктов – это в 3,5 раза больше, чем уничтожили немцы в годы войны (70 тысяч. - B.C.)... "

"В 1972 году в центральных и северных областях России из 143 тысяч поселений в

неперспективные были зачислены 114 тысяч, то есть 80%! К началу 70-х годов всего было уничтожено 580 тысяч сел и деревень... "

"Из 700 тысяч российских сел вердиктом "неперспективные"уничтожено 580 тысяч... В Нечерноземье опустело 800 тысяч домов... "

"По до сих пор неопубликованным данным переписи 1989 года только за 10 лет в России было стерто с лица земли 50 тысяч сельских населенных пунктов... "

"К 80-м годам население села уже сократилось в 1,5-2 раза... Данные последней (1989 года. -B.C.) переписи: сельское население составляет 34%, на 4% меньше уровня 1979 года. Ну, а в нашей маленькой Карелии и того меньше - всего 18%... "

"Численность сельского населения республики (Карельской АССР.- B.C.)... за 30 лет с 1959 по 1989 годы уменьшилась почти на 4%... С 1970 по 1975 годы ежегодно деревни Карелии теряли более 13 тысяч человек, в 1975-1980 - более2,5 тысяч, или в среднем, ежегодно - 3%. В эти годы сельская местность потеряла более четверти жителей... "

"За последние 20лет (с 1968 по 1988. - B.C.) в Карелии списано 60 тысяч гектаров земель... "

"В зону затопления и подтопления ушло 200 городов и рабочих поселков да более 5 тысяч сел и деревень... Несчастные переселенцы, потерявшие свою малую Родину, уже составили более 3 миллионов душ..."

"Ежегодно (на начало 1990-х. - B.C.) с карты России стирается около 3 тысяч сел... За последние 10 лет полностью обезлюдели 9300 деревень, а 25 тысяч крупных поселений превратились в малые..."

"Каждый день в России исчезает около 10 сельских населенных пунктов... За последнее десятилетие (к 1993 году. - B.C.) у нас перестало существовать 55 тысяч деревень. 99 тысяч имеет меньше 9 человек населения каждое и потому исчезнут в ближайшие годы. И это все центральные губернии России - Тамбовская, Саратовская, Московская..."

""Ожидаемая численность населения Российской Федерации к 2016 году, - сказано в российском докладе (на последней сессии Генеральной Ассамблеи ООН по проблемам населения в Нью-Йорке в июле 1999 года, - B.C.), - составит 138млн человек... А из Краткого доклада Генерального Секретаря ООН "О контроле за мировым населением " следует, что Россия к 2050 году должна выйти на первое место в мире по убыли населения (сейчас мы на пятом).

Наша численность уменьшится на 26млн и составит 121 млн человек... "

Вот, может быть, избыточный и слишком разрозненно-нестыкуемый в цифрах (подчас и противоречивый по величинам) цитатный ряд о еще одной стороне русской трагедии 20 века - о запустении корневых и окраинных земель и, как одно из следствий, - оскудении былого топонимического богатства, ведь с исчезновением сел и деревенек пропадает навсегда великое множество их имен, а вместе с ними - и многих тысяч названий окрестных полей и горушек, оврагов, речек и покосов, которые кликали по-своему только жители этих поселений, и никто, кроме них, не знал.

Итак, до Великой Отечественной войны в нашей республике имелось 2973 населенных пункта, включая города и поселки, перепись 1959 года дала такую чисто "деревенскую" цифирь: 1553 (во всей России - 294 тысячи), 1990 год уже в два с лишним раза меньше - 668, а последний справочник административно-территориального устройства 1996 года - 762, в числе которых, по подсчетам К.Гнетнева, "553 поселка и деревушки".   ,

У меня под рукой справочники 1938 и 1968 годов. Согласно первому, в Куркийокском (тогда так) районе с центром в Лахденпохья кроме города насчитывалось: 1 поселок городского типа, 6 сельсоветов и 80 населенных пунктов. А именно в Лахденпохском сельсовете - Ийярви, Коконнннниэми, Кортела, Кукколампи (Петушиное озеро), разъезд Куммунъйки (Взгорок у реки?), Метсямикли (Лесное Микли), Мерия (вот когда появились у нас Мэрии!), Мийнала, Микли, Нива, Оппола, Пайкъярвенкюля, Парикка, Парконмяки, Раухала, Рукола, Сикопрхья, (Свиное дно?), Сорола, Уусикюля (Новая Деревня), Хуухканмяки; в Куркийокском - Алхо, Вятиккя, Ихоярвенкюля (от "кожа", "шкура"), собственно Куркийоки, Куоксъярви, Отсанлахти (от "лоб"). Руммунсуонкюля ("барабан", "болото" и "деревня" - как их объединить?), Савонкюля, Сускуа, Тервус; в Ихальском - Ихала, Алавинкюля, Кирконпуоли (Церковная Сторона), Ланкисенрюхмя, Марьянваара (то ли от "Марии", то ли от "ягоды"), Ойнаанваара, Райвио, Саарес, Тюрья, Хонкамяки (Сосновая Гора) и Хуухканмяки; В Лумиваарском - Снежная гора-Лумиваара, Виэмеля, Коконрюхмя,(Кумола, Терваярви (Смоляное'Озеро), Харвиа и две Хухтерву; 6 Райваттальском - Асилан, Кмркко-Хийтола (Церковная Хийтола) Койвунорко (Березовый Овраг?), Корписаари (Таежный остров), Куянсуо, Клямяки (Деревенская Гора), Ласанен, Мустола, Райваттала, Риэнмяки, Ринтала, Тиурала, Тоунан, Туйюла, Ункола и Хауккаваара; в Элисенваарском - Аккахарью, Вялимяки, Кайеомяки (Колодезная Гора), Кетроваара, Койтонмяки (от "зарево", "зарница"), Костамоярви, Ламминкюля, Оксентимяки, Райвимяки, Савоя, Сюрье, Сювяоро, Титонкюля и Хаапавара (Осиновая Гора). Сортавальский район, из которого еще не выделился Питкярантский - 6 поселков, 9 сельсоветов и 93 селения, деревушки и железнодорожных станций. Из числа первых,- Валаам, Вяртсиля с подчиненной ей Куконваарой (а в 1960 году еще и РехикАнгасом), Импилахти, в черту которой входила и Терваселькя, а подчинялись Вялимяки, Киркконкюля, Метсякюля, Вуорилампи, Леппясилта (уже, кажется, можно отгадать-перевести самостоятельно), Анттила, Кителя, Кютесюрья, Локки, Мурсула, Сумериа, Сюскуя, Сюскюярви,_Руокоярви. Хиппола, ЮттуЛампи, Хаккаселькя (двумя годами позже еще и Ханикка), Хяттиля, Янаслахти и Тенхункюля; Ляскеля (в 1960 году ей подчинялись Керисюрья, Коккоселькя, Рестимяки и Похъейскюля), Харлу с Хямекоски и Янисъярви (а в 1960 году с подотчетными ей Ахвенлампи, Платту, Вехкалахденкюля, Лехтенселькя, Нинисюрья, Пауссу, Пякюля, Рауталахти и Улмалахти) и j. наконец Хелюля, поглотившая окраинные селения Мюллкжюля и Риэккалу, имя которой позже стали писать как Риеккала, а через два года плюс к ним - Вайтасаари и Внесу, Кирьявалахти и Койвусилта, Питкякоски и Раутакангас, Тохма и Суйкка, Туокслахти и Туоксъярви, Ханнуканмяки и Хирвакангас.

Кааламский сельсовет с центром в Кекосельке (от "стог", "копна") - Песунмяки, Рюттю, Суйкка, Ханки, Ханнуккаланмяки и Хекселя; Керисюрьский - Алапуро (Нижний Ручей), Алатту, Вехкалахденкюля, Вехкалахти, Коккоселькя (от "Костровый хребет, то есть тот, где в ночь на Ивана Купалу зажигался костер?), Пауссу и Рауталахти (Железный залив); Куркканиемский -Виеремянхови (от "перекат" и ""поместье"), Екиранта, (от "рЕки" и "берега"), Койвусилта (Березовый мост), Корсикковаара, Игольный или Мотыжный мыс-Куокканиеми, Куути, Лавиярви, Латвасюрья (от "ветка", "вершина"), Лутто, Мелклсенмяки, Менсунваара, Паюсенмяки (Ивовая, Вербная гора), Питкякоски (Длинный порог), Рийхикаллио (от "риги" и "скалы"), Ряттю, Хяркяля (от "бык") и, Янникяниэми^Мейерский, то есть "молокозаводский" сельсовет - Ахвеноя (Окуневый ручей), Вийто, Вуорио, Кайпио, Курнэ, вторые Рауталахти и Уусикюля, реускула, Хаавус, Хаапалампи (Осиновое озеро) и Хюмпеля; Оявойнёнский с центром в  Токкарлахти - русскоименные Заречье и Красная Горка и "финноязычные" Ламберг, Нукутгалахти, Оявойс, Парола, Рантуэ, Синила, Суури Тулола на еще населенном этом острове.

Телкиниэми (от "сойки"?), Токкарлахти, Тукианмяки, Хейняконту и Хакала; Пирттипохский (от -"избы") с центром в Маткасельке - Алалампи,         В справочнике 1960 года естественные изменения: около Импилахти уже не значится Юттулампи, возле Элисенваары добавлен Эстерло, но пропал Таустамяки, а рядом с Куркийоки появились "новые" Пелзгола и Силланкованкюля, подле Лахденпохьи - Ланкисенрюхмя, Хийтголы - Ильме и разъезд Пеконниэми, зато исчезла Хепониэми... Справочник 1968 года. В Сортавальском районе (опять не было Лахденпохского) пропали с карты: Коконрюхмя, Алавинкюля, Вэмеля, Киконнуоли, Кумола, Ланкисенрюхмя, Марьянваара, Мерия, Ойнаанваара, Парикка, Рукола и Саарес, Оръятсаари, Синила, Суури Тулони, Сяваиши,  ' Телкиниэми, Тукианмяки, Хакола, Ахвеноя, Кокховаара, Корсикковаара, Куккосаари, Курна, Куути, Пулли, Сайкконен, Хаавус, Янникянниэ|ми, Киркко-Хийтола (вместо него еще в книге 1966 года было записано Куликово), Койвунорко, Корписаари, Кюлянмяки, Ласонен (засекретили?), Мустола, Райваттала...

В 1957 и 1967 годах в шести районах нашей республики происходило массовое укрупнение деревень. Северного Приладожья оно не коснулось, но вот итоговые цифры 1957 года: в Олонецком районе, например, Верховье было "составлено" из 15 деревень, Тукса - из 18, а всего вместо 595 прежних "малых" осталось 168 "укрупненных" (1957). В 1967 же году заонежская Кузаранда "проглотила" все 13 деревушек, включая Юсову Гору - место последнего пристанища великой русской народной поэтессы Ирины Андреевны Федосовой, а суммарно за две акции в 68 селения было '"свезено" 709 былых. У нас они Пропадали и без массовых акций - методом постепенного списания, и тоже десятками. В том числе и суоярвская рунопевческая деревушка Муанто, где до переезда вглубь Финляндии жил один из карельских сказителей Педри Шемейкка, чьи строки ЭЛеннротт включил в "Калевалу".

Потери, потери... Как сообщала в номере за 27 февраля 1988 года газета "Комсомолец", "в Карельской АССР, начиная с 1983 года, Указами Президиума Верховного Совета республики снято с учета серок четыре населенных пункта. Погибли и их названия, стерлись в памяти, как высыпалась труха из сгнивших бревен - называть теперь нечего. Согласно приведенной газетой карте, из этих, четырех с половиной десятков деревень на долю Северного Приладожья пришлось шесть - Пусунсаари, Нурмисаари, Пехонниэми, Пялисаари, Туоксъярви и Тохма. В конце 1980-х землеустроитель исполкома Сортавальского горсовета П.Е.Мальцев, листая сортавальские страницы в затертом, с оборванными краями, "Справочнике административно-территориального деления" 1960,года, перечислял: "Вайтассари (Хелюльскин поссовет), деревня Хекселя (была такая "при колхозах"), Виэремянхови (Раутакангасский сельсовет, по старокааламской дороге), Латвасюрья, Питкякоски, Пукари, Янникяниэми, Пулли (около Ниэмелянхови), Менсуваара (там была даже школа, теперь рядом летний лагерь совхоза "Большевик"), В Курнэ и Куути у Лавиярви, на острове Куккасаари были хутора, на острове Хавус тоже, потом колхоз, теперь здесь дачные места..."

Пальцем водил Петр Ефимович и отчеркивал: "На острове Тулолансаари были деревни Суури Тулони, Сявайнти, Тукланмяки. Уже нет их. Вокруг Рускеалы остались 14 населенных пунктов из тех 32 - пропали Вааранкюля, Илмакоски, Иссоканваара, Кулья,кко, Линнунваара, Макари..."

Еще более съежившийся к 1992 году "поселково"-топонимический круг на территории Сортавальского горсовета ,срединной части когда-то огромного одноименного района: Вярсиля, Куконваара и Партала, Заозерный, Ляппяселькя, Туокслахти и Туоксъярви, Валаам, Кааламо, Кекоселькя и Ханнуккаланмяки. Рускеала, Ханки, Отраккала, Саханкоски, Маткаселькя, Яккима и Пирттипохья. Пуйккола, Киркколахти Контиолахти и Алалампи, Рюттю, Раутакангас, Кирьявалахти и Лахденкюля, Хелюля. Хюмпеля, Вуорио и Тарулинна, Хаапалампи, Куокканиэми, Лавиярви, Мейери, Рауталахти, Ниэмелянхови и Реускула.

Только на общепризнаннной родине "Калевалы", в Калевальеком (Ухтинском) районе из былых 61 деревни к 1994 году осталось только 4: райцентр, а также Вокнаволок, Войница и Юшкозеро. Через два года постановлением Палаты Представителей ЗС РК были упразднены селения Шелтозерский Причал Вепсской национальной волости, Новая Тулема Питкярантского и Ундукса Кемского районов.

Согласно последнему справочнику 1996 года только в Лахденпохском районе исчезли Курксъярви и Куммунъйоки, Пеккониэми и Риэнмяки, Савонкюля и Силланкорванкюля, а Тоунан был "переназван" в Таунан. Проще перечислить по этой книге все, что осталось из былого богатства к этому году: Лахденпохский район (кроме тех, что названы ранее по карте) - Кетроваара, Сорье, Сювяоро, Таустамяки, Ласанен, Пелтола, Ихала, Кокониэми, Нива, Пайкъярвенкюля, пархонмяки, Райвио, Сикипохья, Ханканмяки, Хийтола, Асилан, Ильме, Куликово, Куянсуо, Ринтала и Хаукаваара; Питкярантский район - "столица" с вошедшим в городскую черту поселком Юляристиоя, аналогично Ляскеля с деревнями Хийденсельга (уже не "...кя") и Янис, Салми с деревушками Кирккойоки, мийнала и "населенным пунутом острова Лункулансаари",,Харлу с Хемякоски (прежде было: "Хяме..."), а также Импилахти, Вуорилампи, Коркконкюля, Кителя, Койриноя, Леппясилта, Метсякюля, Сумериа, Сюскюя (под Лахденпохьей, напомню - Сускуа), Терванселькя.,Керисюрья, Пауссу, Карку, Ууксу, Алатту, Рауталампи, Улмалахти, Янисъярви, Ряймяля, Орусъярви, Погранкондуши и "населенный пункт острова Мантсинсаари"; Суоярвский район - "столица" с непосредственно подчиненными ей станциями Веркко и Кокониэми и деревней Хаутаваарой, Найстенъярви с Костомуксой, Лахколампи и Тойволой, поселок городского типа Поросозеро с обычным поселком Гумарино и деревней Совдозеро. поселки Вегарус, Каратсалми, Куолисмаа и Толвоярви, село Вешкелица, объединившая деревни Арькойла, Кашалиламба, Харитонова Гора и, Хюрсюля и станцию Застава, поселко-деревенсий "куст" в составе Суоеки, Кипронмяки, Леппяниэми, Парконселькя и Турханваара, округа Леппясюрьи, то есть Соанлахти и Суйстамо, Лоймола, Райконкоски и Пийтсийоки; Сортавальского горсовета - поселки Валаам, Вяртсиля с Куконваарой и Парталой, Хаапалампи, Вуорио, Заречье,Красная Горка, Куокканиэми, Лавиярви, Ламберг, Мейери, Ниэмелянхови, Нукутталахти, Оявойс, Раутахти, Реускула, Тарулинна, Токкарл'ахти, Уусикюля и Хюмпеля, Рускеала со своим "кустом", а именно Алалампи, Кааламо, Кекоселькя, Киркколахти, КонтиолахТи, Маткаселькя,'Отраккала, Пирттипохья, Пуйкола, Саханкоски и Ханнуккаланмяки и местечки Ханки и Яккима, ставший одиноким поселок городского типа Хелюля, а в его окружении сельские поселки Заозерный, Кирьявалахти, Лахденкюля, Леппяселькя, Рутакангас, объединенный Рюттю без всяких Суури и Пиэни, Туокслахти, Туоксъярви и Хотинлахт”, хутор Суйкка и (внимание! Речь о безымянном поселке, где живет мой одноклассник!) "поселок участка №1 совхоза "Сортавальский".

"Около 150 бывших жителей кемских деревень Пебозеро, Алозеро, Маслозеро, Ригарека и других, ныне, увы, не существующих, собрались недавно в Доме культуры железнодорожников на встречу, организованную при поддержке администрации местным обществом карельской культуры. За столами, накрытыми традиционными карельскими блюдами, они делились воспоминаниями  о своей малой родине, которая продолжает жить в серпдцах каждого... "такая вот информация была опубликована летом 1996 года в "Молодежной газете Карелии". Сплошь оскудение? Оказывается, не совсем: "На территории республики зарегистрировано 13 новых сельских населинских пунктов: в Беломорском районе 7, в Костомукшском горсовете - 4, в Медвежьегорском и Пудожском районах - по одному..." и "Администрация местного самоуправления Питкярантского района обратилась в Палату Представителей Законодательного Собрания РК с просьбой об образовании населенных пунктов Кавгозеро, Ковайно и Мансила". Понятно, то были не деревни-новоделы (в частности, Мансила, соседка Погранкондуш,

известна, по крайней мере, с начала 17 столетия), и все-таки...

 

(продолжение следует)

Картина дня

наверх